Әңгіме: Тоқаш Бердияров | Бөтелке құдіреті

Шопанның әңгімесі

Осы бір аяғы түскір түніменқақсап, көз ілдірмеді. Бұл аяқты жігітшілік күрес сайысында немесе көкпар тартысып жүріп мертіктіргем жоқ. Бұл кемістік — кешегі Германия соғысынан жабысқан пәле Мал бағып, ат үстінде жүргендіктен, бізге протез дегеніңіз тым қажет нәрсе. Сол жасанды аяғым тозып қалып, бұл күнде ит қорлықты көріп жүргем. Әй, өз аяғыңа қайдан жетсін!..

Осыдан үш ай бұрын қаладағы протез заводына заказ берген едім, аяқ орнына қол салып жіберіпті. Өзім бармасам іс бітер емес. Бір отар қойды бәйбішем мен балама тапсырдым да, ала қоржынымды арқалап жолға шықтым.

Үлкен жолдың үстінде қарақшыдай қақшиып тұрмын. Бұ жақта автобус жүрмейді. Оқта-текте зу-зу етіп жүк машиналары ғана өте шығады. Қол былай тұрсын, аяқ көтерсең де тоқтайтын емес.

Көксоқыр шоферлардың көңілі кейде көл, кейде шөл ғой. Әсіресе, олар бүгін ашулы сияқты.бәрі де қатайып алған, тіпті, бұрылып та қарамайды. Қаншама уақытым босқа өлді-ау! Ала кетсе машинасының майы таусылатындай, қап мына шіріктердің бәлсінуін-ай! .....
Әңгімелер
Толық
0 0

Әңгіме: Ұры емес қоғам кінәлі ме

Теледидарда немесе бас қосқан жиындарда қоғамдағы келеңсіздіктер талқыланып жатады. «Ұрлық, алаяқтық көбейіп кетті, арсыздық, ұятсыздық өршіп кетті, қоғам бұзылып бара жатыр» деген сияқты тақырыптар қозғалады. Сонда біреулер «Ұры кінәлі емес, қоғам кінәлі» десе, екіншілері «Ұрламағанда қайтсін енді, жоқшылық бас сауғалатқанда амал бар ма?!» деп әңгімеге май тамызып отырады. Негізінде, ойлап қарасақ, ұрлық пен кедейліктің еш байланысы жоқ. Ауқатты отбасыдан шыққан ұрылар мен әлімжеттілік қылатын баскесерлер елде жетіп артылады. Қаншама кедей отбасылар бар адалдық шеңберінен шықпай, ар-ұят, адамгершілік қағидалары аясында берекелі ғұмыр кешуде. Біреудің ала жібін аттау ойларына да кірмейді.

Ал қоғамдағы келеңсіздіктердің шешімін халық жазушысы Әзілхан Нұршайықов жақсы түсіндірген екен: «Мен ұят деген сөзді өте жоғары бағалаймын. Ұят дегенді ұлы күш деп ойлаймын. Адам­шы­лықтың, адалдықтың, уәдешіліктің, тұрақтылықтың, тазалықтың түп қа­зығы – ұят деп білемін. Ұяты жоқтан үміт күтпеймін. Ұры-қары, қарақшы, қаныпезерлер ұяты жоқтан шығады. Ұят – ең қымбат қасиет, ұяттыда иман бар.»

Иә, адалдық пен ар-ұят бір-бірмен тығыз байланысты қасиет. Мәселенің бәрі тәрбиеге келіп тіреледі. Ата-бабамыз «Ел болам десең бесігіңді түзе» деген емес пе?! Сондықтан бала тәрбиесіне мұқият көңіл бөлу керек. Бала-шағаға кішкентайынан ешкімге қиянат жасамауды, ешкімнің ақысын жемеуді, адал болуды, ар-ұятты болуды жақсылап үйрету керек. Адал болуды, ар-ұятты санасына сіңіріп өскен бала ешқашан ұрлыққа, опасыздыққа бармайды. Өзіміз де ар-ұятқа жіті мән берейік. Ар-ұят түзелсе, қоғам да түзеледі.

.....
Әңгімелер
Толық
0 0

Тақпақ: Қыс

Аппақ қар да жауады,
Ақ мамыққа толады,
Аяз ата келеді,
Сыйлықтарын береді.
Тақпақтар
Толық
0 0

Тақпақ: Әнші бала

Әнші бала ән салады бұлбұлдай
Айтты маған жәй дыбыспен сыбырлай
Ән айтамын ән айтамын жалықпай
Әндері оның неткен сұлу әсем-ай.
Тақпақтар
Толық
0 0

Дипломная работа: Антропонимы в корейском языке

Актуальность исследования. Имена и названия всегда играли особую роль. С выяснения имени начинается знакомство людей друг с другом. Собственные имена чрезвычайно важны для общения и взаимопонимания людей. От нарицательных слов их, кроме прочего, отличает тенденция к универсальности использования. Например, переходя к разговору на другом языке, приходится использовать иные нарицательные слова в отношении знакомых предметов и понятий.
Исторически имена и названия были важной неотъемлемой частью культуры разных племен, наций и народностей. Имена являлись носителями культуры и традиций. Они передавались в легендах, сказках, поэмах, преданиях, записывались на всевозможные материалы и предметы, которые могли передавать информацию, а с ними и частичку культуры последующим поколениям.
Принципы образований имен и названий в каждой культуре имеет свои особенности и специфику, которые берут начало в глубокой древности. Для того чтобы понять принципы, закономерности и особенности современных систем имен собственных, необходимо изучать ономатическую систему в историческом аспекте.
Актуальность настоящей работы состоит в том, что мы постоянно сталкиваемся с определенными трудностями при переводе имен собственных. Это вызвано тем, что автор не всегда знает, каким способом или способами перевести то или иное имя собственное.
Корейские имена собственные, как и имена собственные других языков имеют целый ряд присущих только им особенностей, а также идентичные признаки с собственными именами в других языках. Это все и является объектом нашего исследования.
Трудности данного исследования заключаются в нехватке и зачастую отсутствии материала, на который можно было бы опереться, делая исследование. Целями и задачами данного исследования является также и преодоление трудностей в изучении антропонимов в корейском языке, а также расширение сведений о именах собственных в корейском языке.
Исследование базируется на работах зарубежных и отечественных лингвистов: Морозова М. Н., Суперанская А. В., Ланьков А., Концевич Л. Р.. а также статьи и публикации по ономатике «О корейских именах и фамилиях» Ланьков А., «Имена далеких предков» Махпиров В. У., «Что в имени твоем, кореец...» Пак Ир, «История корейцев Казахстана» Кан Г. В.
Целью данной работы является попытка исследования антропонимов в корейском языке, их особенностей, специфики и структурной системы антропонимики, трудности при транскрибировании антропонимов, способы их образования.
Объектом исследования являются фразеологические единицы, содержащие имя собственное в корейском и русском языках.
Предметом исследования является место имени собственного в корейской и русской языковой картинах мира.
Методы исследования. В процессе анализа антропонимов корейского языка мы использовали описательный, сопоставительный методы исследования.
Новизна исследования определяется тем, что такой анализ позволит прояснить связь языка с культурой наций и место, которое занимает имя собственное в корейской и русской лингвистике.
Практическая значимость. Результаты работы могут быть использованы при чтении теоретического курса лексикологии современного корейского языка.
Данное исследование было проделано, опираясь на практические и теоретические материалы, которые указаны в списке используемой литературы в конце данной работы.
Данная работа состоит из введения, где мы описываем цели и задачи данного исследования, которые мы ставим перед собой; Глав первой и второй, где мы постарались подробно затронуть и исследовать вопросы, касающихся антропонимики корейского языка; заключения, в котором мы резюмируем проделанное нами исследование и даем анализ объекту исследования.....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Қазақ тілінен сабақ жоспары: Көңіл-күй (1 сынып, 1 бөлім )

Пән: Қазақ тілі
Ұзақ мерзімді жоспар бөлімі: Өзім туралы
Сабақтың тақырыбы:Көңіл-күй
Осы сабақта қол жеткізілетін оқу мақсаттары: (оқу бағдарламасына сілтеме)Т6 Түрлі құрылымдағы мәтіндерді түсіну.
1.1.6.1 Жаңа сөздердің мағынасы мен айтылуын түсінеді.
О1 Зейін қойып оқу.
1.3.1.1 Таныс сөздерді буынға бөліп оқиды және сөздердің мағынасын түсінеді.
Сабақтың мақсаттары:Барлығы: Жаңа сөздерді айтады. Таныс сөздерді буынға бөліп оқиды.
Көбі: Жаңа сөздердің мағынасын түсінеді және сзінде қолданады. Таныс сөздерді буынға бөліп оқиды және сөздердің мағынасын түсінеді.
Кейбірі: Таныс сөздерді буынға бөліп оқиды, сөздердің мағынасын түсінеді және түрлі эмоцияларды көрсете алады. Жаңа сөздермен сөйлем құрастыра алады.....
Ұзақ, орта, қысқа мерзімді жоспар (ҰМЖ, ОМЖ, ҚМЖ)
Толық
0 0

Қазақ тілінен сабақ жоспары: Шоқтығы биік ғалым (6 сынып, II тоқсан )

Пән: қазақ тілі
Ұзақ мерзімді жоспар бөлімі : Тарихи тұлғалар
Сабақтың тақырыбы: Шоқтығы биік ғалым
Осы сабақ арқылы жүзеге асатын оқу мақсаттары: 6.3.1.1 Әртүрлі жанрдағы мәтіндерді жазу үшін құрылымын ескере отырып, қарапайым жоспар құру.
Сабақтың мақсаты: Жазылым жұмысының құрылымын ескеріп, қарапайым жоспарын құруға үйрету.....
Ұзақ, орта, қысқа мерзімді жоспар (ҰМЖ, ОМЖ, ҚМЖ)
Толық
0 0

Географиядан сабақ жоспары: Әлем шаруашылығының құрылымы (10 сынып, III тоқсан)

Пән: География
Ұзақ мерзімді жоспар бөлімі: Геоэкономика
Сабақ тақырыбы: Әлем шаруашылығының құрылымы
Белгілі бір оқыту мақсаты: Әлем шаруашылығының құрылымын білу
Сабақ мақсаттары: 10.4.1.4 әлем шаруашылығының құрылымын бағалау
10.4.1.5 әлем мемлекеттерін шаруашылық құрылымы бойынша жіктеу....
Ұзақ, орта, қысқа мерзімді жоспар (ҰМЖ, ОМЖ, ҚМЖ)
Толық
0 0

Реферат: Город Барнаул

Город Барнаул - административный центр Алтайского края, в 3419 км к востоку от Москвы. Расположен на северо-востоке Приобского плато, на левом берегу Оби в месте впадения реки Барнаулки....
Сборник рефератов
Толық
0 0

Ертегі: Бекболат

Ертеде бір кедей болыпты, оның төрт баласы болыпты. Кішісінің аты Бекболат екен. Бір күні ол кедей «тілімді алмайсың» деп Бекболатты үйден қуып жібереді. Бекболат қаңғырып келе жатып, көлдің жиегіндегі жалғыз үйге сәлем беріп, кіріп келсе, бір шал мен кемпір отыр екен. Олар жөн сұраса, Бекболат:

— Әке-шешем жоқ, қаңғырып жүрген жетім баламын, баласы жоққа бала болар едім, – дейді.......
Ертегілер
Толық
0 0