Дипломная работа: Художественный мир поэзии Сергея Есенина

Сергей Есенин - самый популярный, самый читаемый в России и при этом отнюдь не общедоступный поэт. Творчество С. Есенина принадлежит к лучшим страницам не только русской, но и мировой поэзии, в которую он вошел как тонкий, проникновенный лирик. Поэзия Есенина отличается необыкновенной силой искренности и непосредственности в выражении чувств, напряженностью нравственных поисков. Его стихи - это всегда чистосердечный разговор с читателем, слушателем. Вместе с тем Есенин - глубокий и самобытный мысли¬тель. Сложен и противоречив мир чувств, дум и страстей лирического героя его произведений - современника не¬виданной эпохи трагической ломки человеческих отношений. С. Есенин был поэтом, кровно связанным с родной землей, с народом, с его поэтическим творчеством.
Его стихи даже таким искушенным ценителям, как профессиональные литераторы, до сих пор представляются явлением загадочным. В пришествии Есенина в русскую поэзию, в ту пору богатую и разнообразную, и впрямь было что-то от чуда. Ведь он явился из глубины России, оттуда, где с незапамятных мифологических времен бил в груди народа самородный фольклорный ключ и где уже почти полвека была безответная тишина. А через десять лет Есенин - чуть ли не самый современный по мироощущению художник, властитель чувств, стихи которого твердит наизусть вся Россия. Больше того, - суровый мастер, дерзкий реформатор стиха. Чтобы одолеть такое расстояние с такой сказочной скоростью, мало Божьего дара, надо было обладать еще и самодисциплиной, и волей к совершенству, и чуткостью к велению живой жизни.
Есенин - единственный среди великих русских лириков поэт, в творчестве которого невозможно не выделить стихи о родине, о России в особый раздел, потому что все написанное им продиктовано, пронизано чувством родины. Это не тютчевская «вера», не лермонтовская « странная любовь», и даже не страсть - ненависть Блока. Это именно «чувство родины». В определенном смысле Есенин - художественная идея России.
С.А.Есенин - великий русский поэт. Его творчеству посвящено большое количество научных работ. Смотрите, например, основные литературоведческие исследования [1],[2],[3],[4],[5],[6],[7],[8],[9],[10],[11],[12]. Несмотря на огромное количество литературоведческих работ, поэтическое творчество С.А.Есенина нуждается в дальнейшем изучении.
Тема нашей дипломной работы «Художественный мир поэзии С. Есенина». Художественный мир большого поэта, каким, безусловно, является, Сергей Есенин, поражает своим разнообразием. Художественный мир включает в себя образы природы, Родины, хронотоп России. Художественный мир отражает специфику мировидения поэта. Особенности поэтического мироощущения Сергея Есенина определяют характер метафоры, сравнения, образов-символов.....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Рассказы Эрнеста Хемингуэя в переводе на русский язык

В нашей работе мы рассмотрели два произведения Эрнеста Хемингуэя: повесть «Старик и море», в переводе М. Мироновой, и рассказ «Снега Килиманджаро», в переводе Н. Волжиной. Произведения «Старик и море» и «Снега Килиманджаро» считаются одними из самых замечательных трудов Э. Хемингуэя. Первое произведение было создано на основе событий жизни самого писателя. Э. Хемингуэй последние годы своей жизни провел на Кубе. И в своей повести «Старик и море» он передает свои ощущения, свой жизненный опыт. «Старик и море» – это рассказ-эпопея, которая раскрывает проблему каждого человека в отдельности, и всего человечества в целом. Главный герой повести – старик, который восемьдесят четыре дня выходит в море, и возвращается ни с чем. И наконец, на восемьдесят пятый день ему улыбается удача. Он «находит» свою большую рыбу. Но, одно дело поймать рыбу, ее еще надо привезти на берег. Старику не удается сохранить рыбу в целости, он привозит с собой лишь ее скелет. В повести «Старик и море» главенствует ощущение единства природы и человека.
В стремлении правдиво, реалистично отобразить жизнь видел Хемингуэй высшую задачу писателя, его призвание. Он верил, что только правдой можно помочь человеку. И эту истину человек может найти в борьбе с природой. Природа несёт в себе эмпирическое начало, значит, жизнь на лоне ее чиста, непорочна, вечна и незыблема.
Рассказ «Снега Килиманджаро» – это рассказ-притча. Рассказ с библейской парадигматикой о блудном сыне. Главный герой этого произведения – писатель, который в очередной раз приезжает в Африку. Он находится в постоянном конфликте то с самим собой, то со своей женщиной. Когда он чувствует приближение смерти, он пытается сохранить связь с женщиной, укрепить связь с жизнью, но на подсознательном уровне чувствует, что поражение неизбежно.
Первая глава дипломной работы называется «Творческая биография Эрнеста Хемингуэя и рецепция его прозы». В этой главе рассматриваются вопросы эволюции творчества Эрнеста Хемингуэя, значимые этапы его биографии, взгляды исследователей на его прозу, некоторые вопросы восприятия творчества писателя на Западе и Востоке, а также производится сравнительно-сопоставительный анализ произведения «Старик и море».
Вторая глава дипломной работы называется «Поэтика рассказа Эрнеста Хемингуэя «Снега Килиманджаро» и проблема перевода на русский язык». В данной главе в системном анализе раскрывается философия и художественные особенности названного произведения писателя, выделяются элементы лексики и стилистики рассказа, которые подвергаются сравнительно-сопоставительному анализу на материале английского и русского языков.
В Заключении дипломной работы подводятся основные итоги исследования. ....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Изучение творчества Г.А. Жубановой

Важная задача формирования духовного мира человека, развитие его эстетических чувств ставится прежде всего перед общеобразовательной школой. Особое значение в решении этой задачи приобретает повышение эффективности преподавания дисциплин художественно-гуманитарного цикла, в том числе и музыки. В условиях Казахстана достойное место на уроках должна занять казахская народная и профессиональная музыка. Этой проблеме в последнее десятилетие уделяется большое внимание. Появились концепции музыкального образования школьников, программы, которые будут рассмотрены в нашей дипломной работе.
Богатое народное творчество и творчество композиторов предлагает для использования в учебном процессе обширный музыкальный материал. Нами предпринята попытка проанализировать творчество Г.А. Жубановой и предложить учителям музыки дополнительный музыкальный материал из произведений этого видного музыкального деятеля, композитора, внесшего неоценимый вклад в развитие музыкальной культуры Казахстана.
Целью нашей работы является:
- изучение творчества Г.А. Жубановой, включение её сочинений в практику работы общеобразовательных школ.
Объект исследования:
- музыка Г.А. Жубановой на уроках в общеобразовательных школах.
Задачи исследования:
- предложить перечень музыкальных сочинений для использования в учебном процессе;
- проанализировать названные музыкальные сочинения;
- разработать рекомендации по использованию музыки Г.А. Жубановой на уроках музыки в общеобразовательной школе.

Методы исследования:
- изучение и обобщение литературы по проблеме исследования, изучение передового педагогического опыта, беседы с учителями музыки, проверка в опытной работе.
Новизна исследования заключается:
- в стремлении и необходимости расширения репертуара профессиональной музыки Казахстана в учебном процессе в общеобразовательных школах.
- в разработке возможных вариантов включения исследуемого материала в школьную программу «Музыка».
Практическая значимость исследования состоит в том, что полученный материал сможет способствовать более глубокому изучению казахской народной и профессиональной музыки и найдёт широкое применение в практике работы учителей музыки в общеобразовательных школах Казахстана.....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Приемы комического в рассказах М. Зощенко

Как известно, Михаил Михайлович Зощенко (1894-1958) – выдающийся русский советский писатель, сатирик, а также драматург.
Его творчество носит в основном сатирический характер. Зощенко обессмертил свое имя высоким уровнем литературного мастерства, злободневной сатирой.
В рассказах Зощенко предстает его эпоха, которая сильно изменила общественные отношения. Изменения в общественных отношениях породили изменения в сознании массового человека.
Старое рухнуло, а новое с трудом пробивало себе дорогу. Зощенко в своем сатирическом творчестве не снимал личную ответственность человека за себя, за свои поступки и поведение.
В своих рассказах преимущественно в форме сказа Зощенко создал галерею многочисленных комических персонажей-обывателей с убогой моралью и примитивным взглядом на мир и человека.
В контексте главной художественной проблемы его времени Зощенко уверенно вышел победителем: соотношение изображения и смысла в его сатирических рассказах было на редкость гармонично.
Зощенко был достойным продолжателем традиций русской литературной сатиры. Опираясь на выдающиеся художественные достижения русского классицизма, в частности, на творчество Фонвизина, а также на сатирическую стилистику Грибоедова, на поэтику гениального мастера комического Николая Васильевича Гоголя, Зощенко смог создать свой уникальный стиль.
Особенно четко мастерство и своеобразие сатиры Зощенко проявилось в его рассказах. Рассказ Зощенко получил также название комическая новелла.
Действительно, рассказы Зощенко представляют собой комическую новеллистику, поскольку его сюжеты всегда несут в себе какое-нибудь необычное содержание.
Аксиомой в литературоведении стала мысль, что основной стихией повествования Зощенко стал языковой комизм, формой авторской оценки – ирония, жанром – комический сказ.
Необходимо отметить, что такая художественная структура стала канонической для сатирических рассказов Зощенко.
В данной дипломной работе представлен анализ приемов комического в творчестве писателя.
Актуальность темы данной работы определяется тем обстоятельством, что юмор М. Зощенко изучен не вполне достаточно. Необходимы дальнейшие усилия, направленные на всестороннее исследование юмора в рассказах М. Зощенко.
Рабочая гипотеза – находясь у истоков советской сатирико-юмористической прозы, Зощенко выступил создателем оригинальной комической новеллы, которая продолжила в новых исторических условиях традиции классицизма, Грибоедова, Гоголя, Лескова, раннего Чехова. Наконец, Зощенко создал свой, совершенно неповторимый, уникальный и очень выразительный художественный стиль. ....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Х. А. Яссави переводы хикметов

Ходжа Ахмед Ясави известен не только как выдающийся религиозный деятель Востока, но и как талантливый поэт, философ, отличавшийся особенной мудростью и безграничной гуманностью. Его проницательный ум охватывал все жизненные процессы эпохи, в которой он жил. Переживая и беспокоясь, он думал и заботился о будущем народа, о духовном состоянии правителей и моральном облике общественных деятелей, решавших судьбы людей. Сочинения Яссави были весьма популярны, их передавали из уст в уста, они как бы исполняли функции своеобразного морального кодекса, на который равнялись люди. Опираясь на религиозные трактаты и устои, он призывал соотечественников к самосовершенствованию человеколюбию, милосердию, веротерпимости, толерантности. В современном мире, когда у многих потеряны нравственные ориентиры, изучение наследия является Х.А. Яссави является очень важным.
Мистико-теологическое учение Кожа Ахмета Яссави, ( в русской транскрипции нам встречались разные варианты написания этого имени: Иассауи, Есави, Яссави), как одно из звеньев мусульманской философии - важный компонент мировой культуры, оказало значительное влияние на дальнейшее форматирование теоретической системы суфизма, обогатив ее новым видением проблем человека и мира, сущности человека, его связи с Богом и Космосом. И это особенное заключается в том, что акцент делается на сердечные отношения между человеком и миром, которые не повторяет антропологическое направление, а представляет ее как проявление божественного в душе человек. Все это нашло отражение в его поэзии.
Наследие Яссави и его тарикат изучены зарубежными учеными Л.Массигноном, А.Арберри, М.Смиттом, Х.Кислингом, Ф.Майером, А.Шиммелом, Р.Хартманом, Ф.Купрулу, Ж.Тримингэмом, К.Эраслоном, Идрис Шахом, Девин Ди Уис; в Казахстане А.Жаксылыковым, Н.Сагандыковой, А.Кодаром, Султангалиевой А.К, Абуовым А.П. и др.; в России А.Крымским, И.Петрушевским, Е.Бертельсом; в Узбекистане опубликованы работы Фитрата, А.Сагдия, Э.Рустамова, Б.Касымова, И.Хаккулова, Н.Хасанова и др.
Однако переводам хикметов А.Яссави до сих по не посвящено ни одного академического исследования. В последнее время интерес к произведениям А.Яссави заметно возрос. Сто сорок девять хикметов А.Яссави в 2000 году были переведены с чагатайского на казахский и русский языки. Ранее никогда и нигде перевод такого количества хикметов Ясави на русский язык не осуществлялся. И эти переводы, конечно, должны быть изучены.
Особую трудность для переводчика всегда представляла философская лирика. Переводчику хикметов А.Яссави необходимо сохранить широкий диапазон философских мыслей и рассуждений, утонченную, изысканную дидактичность психологических умозаключений поэта, особенности его стиля. Поэтому очень трудно найти при переводе подобной поэзии соответствующий эквивалент. Эквиритмичность и эквилинеарность – также важные составляющие равноценного преобразования лирического произведения....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Эпитет в творчестве М. Цветаевой

Дипломная работа посвящена изучению эпитета в творчестве Марины Ивановны Цветаевой.
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью изучения принципов организации художественного текста, языковых средств создания художественных образов; исследовать образование, функционирование эпитета в творчестве М.Цветаевой. Эпитет как языковое поэтическое средство очень сложен и синкретичен по своей природе, в теоретической поэтике эпитет до сих пор не получил четкого определения.
Научная новизна дипломной работы определяется недостаточной изученностью проблемы изобразительных возможностей эпитета, его стилистических функций в творчестве М.И.Цветаевой.
Исследуя индивидуальный стиль М.И.Цветаевой, известный поэт Е.Евтушенко отмечает особую функцию эпитета в творчестве поэтессы. Питет часто заменяет прямое изображение чувств. Градация эпитетов в лирике Цветаевой раскрывает образ-персонаж полно и глубоко.
Исследуя индивидуальный стиль М.И.Цветаевой, видные литературоведы и лингвисты (Л.В.Зубова, Н.Н. Вольская, С.И.Львова, Н.Е.Цветкова), отмечают, что до сих пор эпитет во всем его многообразии остается неизученным в стилистическом аспекте. Представленная классификация эпитетов в лирике М.И.Цветаевой раскрывает образы полно и глубоко.
Объектом исследования в дипломной работе - эпитет как художественное средство языка М.И.Цветаевой.
Предмет исследования в дипломном сочинении – эпитет как стилистическое средство в художественном контексте М.И.Цветаевой.
Цель дипломного исследования – анализ стилистических функций эпитета в лирике М.И.Цветаевой.
В качестве материала дипломного исследования выбраны стихотворения М.И.Цветаевой [1].
.
Исследовательские задачи:
• определить место эпитета в системе поэтических тропов и фигур;
• выделить примеры эпитетов в лирике М.И.Цветаевой, дать их классификационное описание;
• определить функции эпитетов в художественном контексте М.И.Цветаевой.
Методы исследования в дипломной работе:
• классификационное описание;
• стилистический анализ;
• типологический анализ.

Методологическую основу исследования составляют следующее лингвистические концепции: концепция «внутренней формы» слова А.А.Потебни, В.П.Москвина, В.И.Корольковой.
Рабочая гипотеза: в лирике М.И.Цветаевой эпитет является главным средством портретной и пейзажной характеристики.
Цель и задачи дипломной работы определяют ее структуру. Дипломная работа состоит из введения, теоретического и практического разделов, методической части, заключения. Завершает дипломную работу список источников.....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Образ России в творчестве Н. С. Лескова

Творчество Н.С.Лескова, можно сказать, не знает социальных границ. Он выводит в своих произведениях людей разных сословий и кругов: и помещиков от богачей до полунищих, и чиновников всех мастей - от министра до квартального, и духовенство – монастырское и приходское – от митрополита до дьячка, и военных разных рангов и родов оружия, и крестьян, и выходцев из крестьянства – солдат, мастеровых и всякий рабочий люд. Лесков охотно показывает разных представителей национальностей тогдашней России: украинцев, якутов, евреев, цыган, поляков… Удивительна у Лескова разносторонность знания жизни каждого класса, сословия, национальности. Нужны были исключительный жизненный опыт Лескова, его зоркость, памятливость, его языковое чутье чтобы описать жизнь народа так пристально, с таким знанием быта, хозяйственного уклада, семейных отношений, народного творчества, народного языка.
«Как художник слова Н.С.Лесков вполне достоин встать рядом с такими творцами литературы, каковы Л.Толстой, Гоголь, Тургенев, Гончаров. Талант Лескова силою и красотой своей немногим уступает таланту любого из названных творцов священного писания о русской земле, а широтою охвата явлений жизни, глубиною понимания бытовых загадок ее, тонким знанием великорусского языка он нередко превышает названных предшественников и соратников своих » [ 18, 56]. Такими словами определил значение Лескова в истории русской литературы М.Горький, написавший о нем специальную статью.
Действительно, такого охвата русской жизни во всех ее сферах и социальных группах нет ни одного писателя до Лескова.
Притом, что Лесков один из самых оригинальных русских писателей, творчество его в полном объеме пока не изучено, хотя некоторые аспекты в работах исследователей все же рассматривались.
Общие вопросы творчества, его обзор представлен во-первых, в статье В.А.Туниманова «Жизнь и труды Николая Лескова» [ 16 ], в которой автор статьи, коротко характеризуя произведения Лескова, подчеркивает разнообразие их жанровых особенностей: «Леди Мекбет Мценского уезда» - «мрачный этюд», «драма страсти», «Воительница» - «очерк», «занимательная история», «Соборяне» - «хроника»;
«Запечатленный ангел» - «народный эпос», «Очаровательный странник» - «сжатая эпопея» и т.д.
Не менее интересной работой является статья Б.Я.Бухштаба «Сказы о народных праведников» [18], в которой исследуются проблемы сказовой формы повествования, в частности, в «Левше», «Тупейном художнике», «Очарованном страннике». Исследователь перечисляет отличистельные признаки сказа и подробно анализирует с этих позиций перечисленные произведения.....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Проблемы редактирования переводных текстов

Данная тема вызывает заслуженный интерес, поскольку редактирование переводных произведений предполагает такое восприятие текста переводчиком, при котором ничто не может ускользнуть от его внимания, все должно явиться предметом его интереса.
Редактировать перевод художествен¬ной угрозы, очевидно, значит дорабатывать и совершенствовать его совместными усилиями ре¬дактора и переводчика. Пpoцecс этот - сложный, и рассматривать его можно с разных сторон.
Мы хотим в настоящей работе сосредоточить внимание лишь на нескольких задачах редактирования, которую, по нашему мнению, при доработке перевода следует решать в пер¬вую очередь.
Литературы, посвященной литературному редактированию довольно много. Прежде всего это «Справочник по правописанию и литературной правке» (1989) Д.Э. Розенталя. В первых двух разделах справочника содержатся правила орфографии и пунктуации, причем основное внимание уделено трудным случаям. В третьем разделе приведены сведения и рекомендации нормативного характера, связанные с литературной правкой. Также очень интересен «Справочник издателя и автора» (1972) Э. Мильчина и Л.К. Чельцова. Справочник адресован самому широкому кругу авторов и издательских работников — от тех, кому приходится руководить подготовкой изданий к выпуску, до тех, кто занимается мельчайшими деталями этой подготовки. В справочнике освещены правила, рекомендации и нормы, общие для большинства издательств. Специфические же, вытекающие из особенностей литературы, выпускаемой лишь отдельными издательствами, авторы сочли целесообразным не отражать. Также в справочнике есть раздел с разъяснениями знаков корректуры. В 1998 году вышел «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию» Д.Э. Розенталя, Е.В. Джанджаковой, Н.П. Кабановой. Этот Справочник, созданый на основе известного «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, посвящен вопросам орфографии, пунктуации, произношения и литературного редактирования текста. Справочник предназначен для работников средств массовой информации, редакторов, авторов, переводчиков, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся вопросами культуры русского языка. Представляет также интерес книга под названием «Корректура в образцах для авторов, корректоров, редакторов», составленная Н. Н. Пенчковским, Н. Н. Шурц, под редакцией И. Д. Галактионовой.
Как видим, авторы многих изданий снова и снова обращаются к вопросам литературного редактирования. Однако эти издания, к сожалению, не рассматривают специфику редактирования переводных текстов. Лишь некоторые авторы затронули проблему редактирования переводов произведений иностранной литературы. Это книга И.С.Алексеевой «О принципах критической оценки качества перевода», в которой автор на конкретных примерах рассматривает критерии оценки переводных текстов. ....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Творчества Анны Андреевны Ахматовой

Традиции русской классической школы 19 века нашли достойное воплощение в творчестве Анны Андреевны Ахматовой. В.М. Жирмунский и А.И. Павловский, исследователи, наиболее полно отразившие в своих работах связь творчества Анны Ахматовой с творчеством поэтов и прозаиков 19 века говорили об этом так: "Долгая жизнь Ахматовой и сохранившаяся до конца творческая свежесть ее дарования связали в ее лице нашу литературную современность с живым наследием русской поэтической классики, 19 век с 20 веком… связь поэзии Ахматовой с традициями прошлого не отягчают ее творчество ненужным балластом времени; напротив, делает ее живой и нужной для современного читателя"
"Ахматова не осталась чуждой великолепной школе русской психологической прозы, в особенности романа (Гоголь, Достоевский, Толстой). Ее так называемые вещные детали, скупо поданные, но отчетливые бытовые интерьеры, смело введенные прозаизмы, а главное, Та внутренняя связь, какая всегда просвечивает у нее между внешней средой и потаенно-бурной жизнью сердца, - все живо напоминает русскую реалистическую классику, не только романную, но и новеллистическую, не только прозаическую, но и стихотворную (Лермонтов, Тютчев, позднее - Некрасов)"
Актуальность.Предметом нашего исследования является тема "Развитие традиций русской классической школы 19 века в творчестве Анны Ахматовой (на примере лирики и "Поэмы без героя")". Интерес к данной теме продиктован тем, что, на наш взгляд, взаимосвязь Анны Ахматовой с традициями 19 века недостаточно изучены современными литературоведами. В нашей работе мы попытались собрать и осмыслить разрозненный материал, связанный с развитием русской классической школы 19 века в творчестве Ахматовой
Целью нашей работы является изучение взаимосвязи творчества Анны Андреевны Ахматовой и русской классической школы 19 века.
В наши задачи входит:
1. Выяснить взаимосвязь творчества Ахматовой с творчеством поэтов 19 века.
2. Выяснить взаимосвязь творчества Ахматовой с творчеством прозаиков 19 века.
3. Проследить развитие традиционных тем русской поэзии 19 века в лирике Ахматовой.
4.Расскрыть идейно-художественные особенности поэзии Анны Ахматовой.
5.Сопоставить художественные особенности Анны Ахматовой и других поэтов, прозаиков 19 века.
Структура нашей работы следующая:
Введение, где мы оговариваем цели и задачи нашей работы, ее структуру, а также кратко говорим о базовых трудах, на которые опирались в нашей работе. ....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Художественное своеобразие рассказов А. П. Чехова

Антон Павлович Чехов – великий русский писатель.
В его творчестве жанр рассказа был доведен до совершенства.
Творчество Чехова достаточно подробно изучено.
Так, общая характеристика прозы Чехова нашла отражение в трудах. См., например: [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] и др.
Однако художественная специфика рассказов Чехова ещё не изучена достаточно обстоятельно.
Требуются дальнейшие усилия исследователей, чтобы изучить творчество писателя.
Сказанным определяется актуальность темы настоящего исследования.
В нашем исследовании выдвигается следующая рабочая гипотеза – Чехов выработал новый тип рассказа.
Объектом исследования в настоящей работе выступают жанровые особенности рассказов Чехова.
В качестве материала исследования выбраны рассказы Чехова.
Основная задача настоящего исследования заключается в том, чтобы проанализировать художественные средства, которые использовал Чехов в своих рассказах.
Основная цель настоящей работы заключается в том, чтобы проанализировать жанровые особенности рассказов Чехова, а также их тематику и поэтику.
Для решения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
– проанализировать средства воссоздания образов персонажей в рассказах Чехова;
– осуществить анализ поэтики рассказов Чехова;
– проанализировать проблематику рассказов Чехова.
Практическая значимость работы состоит в том, что ее материалы могут найти применение на школьных уроках русской литературы.
В Методической части представлен план-конспект урока изучения рассказа Чехова.
Поставленные выше цели и задачи определили структуру дипломной работы.
Дипломная работа состоит из Введения, двух разделов и Заключения.
Во Введении изложены основные цели и задачи исследования.
В первом разделе, являющимся теоретическим, изложены исходные сведения о жанре рассказа, необходимые для анализа рассказов Чехова.
Второй раздел, собственно исследовательский, содержит анализ художественного своеобразия и проблематики рассказов Чехова.
В Заключении сформулированы главные выводы, обобщающие содержания работы.
Методическая часть содержит план-конспект урока изучения рассказа Чехова на уроке русской литературы в выпускном классе.
К данной работе прилагается Список использованной литературы. ....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0