Дипломная работа: Тюркские заимствования в 1 томе толкового словаря В. И. Даля

Одной из важнейших задач лингвистики является всестороннее изучение взаимодействия языков. В центре этой проблемы – исследование эволюции словарного состава языка в ходе исторического развития под влиянием других языков.
В лингвистике традиционно считается, что естественным и закономерным процессом, сопровождающим контакты народов и их языков, является заимствование. Одним из заметных в составе русской лексики является пласт тюркских заимствований, как отмечают исследователи: «Тесные многовековые отношения с тюркоязычными народами, общность исторических судеб многих тюркоязычных народов с русским народом обусловили наличие значительного количества тюркизмов в русском литературном языке» [1, с. 182].
Проблема изучения тюркско-русских языковых контактов, а именно тюркских элементов в русском словарном составе, имеет давнюю традицию. Лингвистические исследования по Turco-Russia проводились на различном материале (памятники письменности, художественная литература, диалекты, регионы, фольклор, язык СМИ и др.) и в различных аспектах (этимологический, хронологический, фонетический, орфографический, семантический, грамматический, функциональный, сравнительно-сопоставительный и др.). Объектами научных исследований становились тюркские заимствования определенных тематических групп (названия растений, животных, одежды, построек и строительного дела, предметов домашнего обихода, наименования лиц, военная лексика, лексика пищи и др.).
Анализ тюркизмов в лингвографических источниках проводился на следующем материале: на материале исторических словарей (И.Г.До-бродомов, Г.Я.Романова и др.), диалектных (А.Н.Кононов, Л.А.Куба¬нова и др.), этимологических (Ю.Н. Караулов, Н.А.Баскаков, К.Р.Галиуллин, Г.Р.Муратова, Э.В.Се¬вортян, Р.А.Юналеева и др.), иноязычных (иностранных) слов (А.А.Ба¬бин¬цев, А.З.Розенфельд и др.). Тюркские заимствования в составе толковых словарей рассматриваются в исследованиях Г.Н.Асланова, К.Р.Баба¬ева - лексико-семантический аспект, Б.Б.Джапаровой - в составе этнографической и региональной лексики, Н.К.Дмитриева - этимологический аспект, Р.З.Киясбейли - семантический аспект, Н.Г.Михайловской - в составе заимствований из языков народов бывшего СССР и др. [2 -11].
Однако, несмотря на наличие большого количества научных трудов, посвященных тюркским заимствованиям русского языка, как отмечают исследователи, «ощущается недостаток в обобщающих работах и в работах по современному периоду» [12].
Лексическое многообразие состава языка на определенном этапе своего развития, как известно, находит отражение в лингвографических источниках. Наиболее полно эти сведения представлены в толковых академических словарях. Главной задачей данных изданий является объяснение значений находящихся в нем единиц. Однако круг сведений, содержащихся в этих словарях, намного шире. В них дается информация о произношении, ударении, написании, грамматических характеристиках, об особенностях употребления слова, в ряде случаев приводятся устойчивые выражения, этимологические и исторические комментарии. ....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Исследования контаминантов в современной лингвистике

В последние десятилетия английский язык характеризуется очень интенсивными деривационными процессами, которые определяются основными функциями словообразования в данной лексической системе. Это, в частности, такие функции, как номинативная, экспрессивная, конструктивная и компрессивная, служащие для передачи нового содержания в необычной экспрессивной, выразительной форме при максимальной экономии (компресии) речевых усилий. Особую популярность при этом приобретает контаминация. Стилистическая отмеченность этих дериватов определяется появлением дополнительного коннотативного значения, включающего такие компоненты, как экспрессивный, эмотивный, оценочный. Среди неологизмов последних десятилетий намечается тенденция к увеличению единиц этого типа. Система языка не является замкнутой, она находится в процессе непрерывного развития.
Словообразование же является одним из важнейших лингвистических механизмов, обеспечивающих бесконечность словаря. Словообразовательный процесс представляет собой речемыслительную деятельность, процесс создания новых номинативных единиц, обеспечивающих в значительной степени все другие виды предлексической деятельности.
Формирование новых слов посредством словообразовательных средств - основной источник пополнения словарного состава языка, среди которых одним из наиболее продуктивных является компрессивное словообразование.
Вопрос о дифференциации неологической, и в том числе окказиональной, лексики представляет собой, пожалуй, один из самых спорных моментов неологии. Для разрешения данного вопроса ученые выдвигают различные критерии, наиболее принципиальным из которых является принадлежность новых единиц языку (неологизм) и речи (окказионализм) (49, 21). Если неологизмы используются в речи как готовый материал, то окказионализмы свободно образуются в речи каждый раз, когда в них возникает необходимость. Окказиональность прежде всего- это нарушение грамматических, словообразовательных, лексико-семантических норм литературного языка (53), что в полной мере отразилось в одном из ее проявлений, рассмотренном нами как контаминация.
Таким образом актуальность предпринятого в данной работе исследования определяется прежде всего тем, что в современной лингвистике явление контаминации не получило достаточного изучения ни в теоретическом плане вообще и в его сопоставительном аспекте в частности. Несмотря на то, что отдельные замечания, посвященные различным аспектам контаминации, стали появляться еще в начале 18 века (48) и научный интерес к ним возник в середине текущего столетия (52), до сих пор современному языкознанию далеко до выработки единства взглядов на природу данного явления и параметров для определения содержания контаминационной единицы. ....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Человек и история в историческом романе С. Бородина «звезды над Самаркандом»

В литературе исторический роман появляется в ХIХ столетии, и под ним понимается произведение об историческом прошлом. Причем герои этих романов могли быть как вымышленными («Айвенго» В.Скотта, «Тарас Бульба» Н.В.Гоголя), так и реальными историческими лицами («Ледяной дом» И.Ложечникова, «Спартак» Р.Джованьоли). В основе этих книг лежали подлинные события, раскрываемые через судьбы вымышленных или исторических лиц.
В ХХ веке понимание исторического романа несколько изменилось. Главным критерием исторического романа стало повествование об историческом лице. Теперь уже романы Ф.Булгарина, А.Дюма никто не относит к историческим. Это, так называемый, авантюрный роман. Речь в этих произведениях чаще всего идет об исторических событиях, но излагаются эти события весьма свободно, и действует в них персонажи, вымышленные авторами. Даже присутствие исторических лиц в этих произведения не дает оснований к этому, чтобы относить эти книги к историческим романам. Действительно, все понимают, реальный кардинал Ришелье совершенно не совпадает с тем, как изображает его Дюма. Отсюда следует вывод, что непременным качеством исторического романа (кроме исторических лиц) должна быть историческая правда.
В последние годы историческая проза, и в частности – историческая романистика, выходит на первый план развития во многих национальных литературах, в том числе русской литературе. Тяга в познанию минувшего сегодня как никогда ранее возросла – и это объяснимо в связи с изменениями на пост советском пространстве, когда отдельные нации, обретшие государственную самостоятельность, стремятся постичь корни своего национального бытия. Начало же этого процесса положено еще раньше – в 60 годы. Обозначившись с этого времени, волна подъема исторической прозы продолжается и в наши дни, способствуя появлению все новых жанров и топов исторических повествований.
Этот процесс стимулирован стремлением народов увидеть «корни» закономерности развития общества, основные истоки тенденции и закономерные перспективы истории.
Большинство исследователей жанра исторического романа исходят в его определении из специфики объекта творческого познания. Часть критиков и литературоведов, кроме того, уделяет внимание и познающему субъекту, т.е. отношение автор к материалу, и лишь немногие из них обращаются при этом и к «системе воспроизводящих элементов, принципам моделирования и типизация», - как верно отметил в свое время А.Пауткин. [21, 45]. ....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0

Дипломная работа: Присоединительные конструкции в творческом контексте А.П. Чехова

В современном русском литературном языке широко распространен грамматико-стилистический прием, обозначаемый термином «присоедине-ние», который связан с тенденцией к экономии речевых средств при боль-шой информативной насыщенности.
Присоединительная структура - это такое синтаксическое построение, в котором обнаруживается две неравные по смысловому объему и значи-мости для целого высказывания части: начальная часть - это основное со-общение, а последующая представляет собой добавочное сообщение, вы-званное содержанием первого. Семантическое отношение между двумя названными частями присоединительной конструкции, соответствующими основному и добавочному сообщениям, принято называть присоедини-тельным, а добавление новых сведений к уже сказанному, что выражается посредством специальных грамматических форм, явлением присоедине-ния. Такое понимание присоединения и присоединительных структур яв-ляется традиционным. Основное и добавочное сообщения в присоедини-тельной конструкции соотносятся между собой не просто как «данное» - «новое»: понятия «основное сообщение» и «добавочное сообщение» вклю-чают в себя сравнительно-ценностную информативную оценку этих сооб-щений говорящим. Присоединение, таким образом, как языковое явление связано с личностью говорящего в том смысле, что он изображает соот-ношение между сообщаемыми.
Присоединительные структура широко распространены в устной ре-чи. Они возникают обычно в сознании не одновременно с основной мыс-лью, а лишь после того, как она высказана; как дополнительные сообще-ния, пояснения. Посредством присоединительной связи их приходится до-бавлять к основному высказыванию. Присоединения все шире проникают в книжную речь - в язык художественной литературы, публицистические и научно-популярные и газетные статьи. В связи с этим проблема изучения присоединительных конструкций представляется достаточно актуальной.
Основным объектом исследования являются синтаксические струк-туры предложений с маркированным присоединительным отношением в статическом и динамическом аспекте, т.е. статические и динамические при-соединительные конструкции.
Материал исследования – рассказы А.П. Чехова.
Методы исследования:
• лингвистическое описание в синхронном плане;
• лингвистический анализ художественного текста.
Цель дипломной работы - конкретизация содержания категории присоединения в двуединстве статического и динамического аспектов и классификация на этой основе структур, в которых выражается присоеди-нительное значение.
Задачи исследования:
• проследить историю изучения присоединительных конструкций в со-временном русском языке;
• изучить структурно-грамматические типы присоединительных кон-струкций;
• разграничить расчлененные присоединительные и парцеллирован-ные конструкции на базе стилистического и формального критериев;
• изучить присоединительные конструкции в творческом контексте А.П. Чехова;
• исследовать семантико-стилистические функции присоединительных конструкций в рассказах А.П. Чехова;
• обосновать практическое применение расчлененных присоедини-тельных конструкций в качестве учебного материала по русскому языку в школе.
Научная новизна дипломной работы. В дипломной работе пред-принята попытка нового, расширенного толкования категории присоеди-нения, исходя из двуединства ее существования в статическом и динамиче-ском аспектах, но не ограничивающего ее проявление каким-либо одним из них или областью какого-либо из членов бинома «язык - речь». Мани-фестирующие данную категорию коммуникативно расчлененные и ком-муникативно нерасчлененные присоединительные конструкции последова-тельно различаются в формально-структурном и стилистическом аспектах. В классификации присоединительных конструкций используются «при-знаки структуры» и «признаки поля». Подробно рассматриваются стили-стические функции коммуникативно расчлененных присоединительных конструкций в письменном тексте. Уточняется содержание понятия пар-целляция, используются формальные признаки для разграничения пар-целлированных и периферийных динамических присоединительных кон-струкций. Обосновывается мысль, что динамические присоединительные конструкции представляют собой особую единицу текста, а не являются разновидностью сложного синтаксического целого.....
Сборник дипломных работ [бесплатно]
Толық
0 0